الميرزا عبد الله أفندي الأصبهاني ( مترجم : ساعدي )
198
رياض العلماء و حياض الفضلاء ( فارسي )
- نور دين خدا خاموش گرديد و براثر مرگ او ، جهان را تيرگى فراگرفت چه آن كه پس از طلوع نور او به حيلهگرى مرگ دچار گرديد . - بديهى است هرگونه جلالتى پس از او ناچيز و هرگونه زيبائى پس از او زشت است . - پس از درگذشت او چه كسى مانند او در دل شب بيدار مىشود و خدا را مىخواند ، چه آنكه در چنان هنگامهاى خداخواهان اندكند . - و چه كسى مانند او در تاريكى شب از خدا آمرزش مىخواهد و براى آمرزش گناهان خويش ، خون مىگريد . - و چه كسى مانند او دين و دنيا و تقوا را گرد آورده و از همگى مقامات عاليه برخوردار گرديده است . - چشمها براى از دست دادن راهنمائى او مىگريند و اشك آنها جارى مىگردد . - ديدگان از آثارى كه بايد بنگارد و اكنون از دست رفته است گريه مىكند . - و قطرههاى اشك بر رخسار دلها جارى مىشود . راههاى دين و شعلهورى درونى براى فقدان او زارى مىنمايد . - فضيلتهاى او بىشمار است و يكى بر ديگرى برترى پيدا مىكند و در مرتبهء رفيعى قرار گرفته است كه عالىترين مراتب فضيلت ديگران در برابر فضيلتهاى او مايه عيب و موجب بىاعتبارى است « 1 » . مؤلف گويد : سيد نور الدّين فرزندان و نوادگانى داشت كه تا حال حاضر در مكه مكرمه زيست دارند و من در هر حجى كه وارد سرزمين مكه مىشدم با آنها ملاقات مىكردم از جمله ايشان ، سيد على معاصر است كه در مكه ساكن بوده و از طلاب علم و از نيكوكاران است . شيخ معاصر در امل الآمل در ذيل ترجمه سيد على معاصر مىنويسد : سيد على بن سيد نور الدّين على بن على بن حسين بن ابى الحسن موسوى عاملى جبعى در مكه ساكن
--> ( 1 ) - امل الآمل ، ج 1 ، ص 124 .